Merrimac State High School

14.jpg
Accomodation PDF Print E-mail

Merrimac State High School has a homestay family base with caring people who have been involved with our school for many years.

Each family is personally visited and inspected by school personnel, checked by the Police and issued with a special card by the Queensland Government Childrens' Commissioner.

In addition, families are regularly inserviced to ensure that they are skilled in dealing with international students.

Homestay facilities provide a separate room for each student, 3 meals per day and assist in transport to and from school where appropriate.

Students from overseas are encouraged to become part of our families and learn about Australian life.


Japanese:
メリマック州立高校は、何年もメリマックと関係のある思いやりのあるホストファミリーを提供しています。
職員が滞在し詳しく調べ、警察の調査を受け、クイーンズランド政府の児童局長に特別なカードを配給された家庭です。その上、国際人との交際に慣れた家庭です。ホームステイ先は、生徒一人一人に部屋と1日3回の食事を用意し、学校までの通学をアシストします。海外からの生徒は、私たちメリマックファミリーの一員になる事の励みになり、オーストラリアの生活を学べます

[ back to top ]


Chinese:
马里麦克中学有专门的寄宿家庭项目,其中的很多家庭已经和我校保持了多年的合作关系。每个寄宿家庭都由学校的员工逐个访问,并要求由警察进行检查,持有由昆士兰政府儿童协会颁发的特殊的认可证。另外,寄宿家庭会定期接受培训确保他们和国际学生有更好的沟通。寄宿家庭为每个学生提供一个单独的房间,一日三餐,并提供往返学校的适合的交通工具。我们鼓励海外成为寄宿家庭的一员,并从中感受澳洲的生活方式

[ back to top ]


Brazilian:
Na Merrimac State High School a estadia em casa de família é oferecida por pessoas atenciosas e que já estão envolvidas com a escola por muitos anos.

Cada família é pessoalmente visitada e inspecionada por funcionários especializados da escola, investigada pela polícia e possuem um cartão especial do governo de Queensland relativo à proteção de crianças -Queensland Government Childrens' Commissioner.

Além disso, as famílias são regularmente contatadas para assegurar se elas estão capacitadas para lidar com estudantes internacionais.

As facilidades da acomodação numa casa de família inclui um quarto separado para cada estudante, 3 refeições por dia e assistência no transporte de ida e volta para escola se for necessário.

Estudantes Internacionais são incentivados à fazer parte das nossas famílias e aprenderem sobre a vida na Austrália.

[ back to top ]


Korean:
메리맥 스쿨은 수년간 우리 학교와 인연을 맺고 있는 사려 깊은 분들로 구성된 홈스테이 구성원을 보유하고 있다. 각 가정은 학교 직원들이 방문하여 조사하고, 경찰의 검사를 받고 있으며, 퀸스랜드 정부 어린이 위원회에서 발급한 특별 카드로 인증받고 있다.

더구나, 각 가정은 해외 학생들을 대하기 위한 기능을 숙련하기 위해 정기적으로 연수받고 있다. 홈스테이 가정에서는 각 학생들에게 독립된 방과 매일 세 끼의 식사, 학교까지 학생들을 데려다 주고 데려오는 서비스를 제공하고 있다. 해외에서 온 학생들은 각 가정의 일원이 되어 호주식 일상생활을 배우도록 장려된다.

[ back to top ]


German:
Merrimac State High School unterhält, meist seit mehreren Jahren, enge Kontakte zu Familien in der Umgebung unserer Schule, die bereit sind, für unterschiedlich lange Zeiträume ausländische Kinder und Jugendliche aufzunehmen.

Jede dieser Gastfamilie wurde durch unser Schulpersonal besucht und befragt. Ihre Eignung wurde durch den Kindebeauftragten der Regierung Queensland bestätigt und wird fortlaufend ge-prüft.

Die Gastfamilien stellen ein eigenes Zimmer für den Schüler sowie die Verpflegung zur Verfuegung. Der Transport der Schüler zur und von der Schule wird ,wenn nötig, von den Gasteltern durchgeführt.

Unsere ausländischen Schüler werden in den Alltag unserer Gastfamilien inte-griert und gewinnen einen Eindruck vom Leben in unseren Familien

[ back to top ]


Indonesian:
Sekolah Menengah Negeri Merrimac mempunyai keluarga-keluarga untuk menerima kos dengan orang-orang yang penuh kasih-sayang dan telah berhubungan dengan sekolah kami bertahun-tahun.

Setiap keluarga itu telah dikunjungi dan diperiksa oleh karyawan sekolah kami, diteliti oleh Kepolisian dan diberikan kartu khusus oleh Komisaris Urusan Anak Pemerintah Queensland.

Tambahan pula, para keluarga itu mendapat latihan praktis untuk memastikan kemahiran mereka dalam hal berurusan dengan siswa-siswa internasional.

Fasilitas kos menyediakan kamar tersendiri bagi setiap siswa, makan tiga kali sehari dan bantuan antar-jemput ke/dari sekolah bila diperlukan.

Para siswa dari luar negeri dianjurkan untuk menjadi bagian dari keluarga kami dan belajar tentang gaya hidup Australia.

[ back to top ]